Ключа мантр Дакіні Жінка запитала майстра Падму (Падмасамбхаву): «Щодо ключа мантр Дакіні, Будь ласка, відкрий двері свого співчутливого розуму, о Майстре!» Майстер Падма милостиво проголосив: «Чотирискладова мантра, відома як така, Викладається як мантра, що виконує дев'ять бажань»: OM A HUM HI MA HA RI NI SA RA TSA HRI YA HUM DZA За допомогою тринадцяти складів, включаючи два завершальні перетворення, Дакіні підкоряються своєму контролю. HA RI NI SA RA TSA NDRI YA — ці вісім — досягаються через практику тоґалу (прямої трансценденції) Дакіні. SA NI RI HA RI NI SA HA SA NI RI TA — Коли ознаки виникають при огляді, вони ворушяться. OM HA RI NI SA HUM — Це збирає і накопичує багатство. HA RI NI SA RI PA — Це породжує тепло (духовне тепло). Для умиротворення та накопичення заслуг: HA RI NI SA HITAM HURU SVAHA Для збільшення: HA RI NI SA PUTI KURU SVAHA Для розширення можливостей: HA RI NI SA PA SHAM KURU SVAHA За гнівну діяльність: HA RI NI SA CHA MO RA YA SO Для відсічі ворогам і загороджувальним силам: TRI U TSA TA YA PHAT Щоб взяти мудру (символічний жест) під контроль: HA RI NI SA CHA MO KHUG KHUG NO THONG Якщо хтось хоче побачити (ḍākinīs): HA RI NI SA CHU BUR MIG GI GO SOL Щоб оживити дитину: HA RI NI SA PU TRA SI RI BRU NI RAKSHA RAKSHA LAM RUNG NI Щоб відбити всі перешкоди: HA RI NI SA CHOGA KUN ZLOG ZLOG Це Ключ Мантр Дакіні. Самая. Запечатано, запечатано, запечатано. Доброчесно! Для ритуальних речовин, що використовуються для читання червоної скоринки мудрості Дакіні: Дрібно подрібніть попіл спаленого птаха, І читайте цю мантру над ними: KRIG RGYU NAN KRIG PHYUNG KRIG PHOB Прочитайте її сто вісім разів. Потім розчиніть її в холодній воді та відпустіть. Це змусить її опуститися. Це речовина для подолання (перешкод). Прочитайте цю мантру над однією дозою gla rtsi (ритуальної речовини, мускусу або лікарської сполуки): SO NI YA NON GRI KHOG JUNG BA CHOD CIG SVAHA Прочитайте її сто вісім разів, розчиніть її у воді та відпустіть. У глибокій традиції, для ознак зовнішньої менструації під час зимового сну, А також для жовчних та комбінованих розладів жовчовивідних шляхів, промовляйте цю мантру: OM SID TI RAKTA UD CHUD Промовляйте її сто вісім разів, розчиніть її у вишуканому пиві в чаші з черепа та відпустіть торму (ритуальне підношення). Це змусить її спуститися. Для підношень: O PI TI RAKTA RBAD RBAD Промовляйте це, розчиніть її у воді та відпустіть. Глибоко, глибоко! Вона вбита! Щоб перевірити, чи людська кров добра чи погана: Якщо невелику кількість крові чистої людини, не забрудненої забрудненнями сільського життя, помістити в чисту запашну воду, І вона стоїть, як стовп, у воді, вона добра. Якщо вона змішується з водою та розсіюється, її слід знати як погану. Це глибока та таємна усна настанова. 2025 (c) Longchen Osal mkha'agro sngags kyi lde mig bzhugs so/_! /slob dpon pad+mal jomos zhus pa: mkha' 'gro sngags kyi lde mig de: slob dpon thugs kyi sgo phye' tshal: slob dpon pad+mas bka' stsal pa: yi ge bzhi pa zhes bya ba: 'dod dgu 'byung ba'i sngags su bshad: oM AhU~M_hI ma ha ri ni sa: ra tsa hri ya hU~M dza: yi ge bcu gsum mtha' bsgyur gnyis dang bcasaH bdag gi dbang du mkha' 'gro bsdu ba'o: ha ri ni sa ra tsa n+d+ri ya brgyad: mkha' 'gro thod rgal du sgrub pa'o: sa ni ri ha:_ri ni sa ha_sa ni ri taH_rtags la lta byung na dkrugs pa'o: oM ha ri ni sa hU~M: rata si ti sdus sdusaH nor bsdu ba'o: ha ri ni sa ri raH_drod skyed pa'o: shi ba dang tshogs bsags pa laH ha ri ni sa hIt+taM ku ru swA hA: rgyas pa la: ha ri ni sa puTIku ru swA hA: dbang laH ha ri ni sa pa shaM ku ru swA hA: drag po la: ha ri ni sa cha mo mA ra ya sod: dgra yaba gegs bzlog pa paH tri u tsa ta ya phaT: phyag rgyal dbang du bsdusaH ha ri ni sa cha mo khug khug rno mthong 'dod na: ha ri ni sa chu bur mig gi sgo sol/ sri'u gso na: ha ri ni sa pu tra si ri bru ni rak+Sha rak+Sha_lam srung ni: ha ri ni sa choga kun zlog zlog: mkha'a'agro sngags kyi lde'u mig_sa ma ya: rgya rgya rgya: dge'o: shes rab ma'i mtshal 'don pa'i rdzas la: bya lo'i ze ba zhib par snur laH sngags 'di gdab po: krig rgyu/ nan_krig phyung_krig phob: 'di brgyartsa brgyad gdab po: de nas chu grang la sgyur la btang do: 'dis 'bab des so: 'di gcod pa'i rdzagal: gla rtsi thun gcig la sngags 'di gdab bo: so ni ya non: gri khog: 'byung ba chod cig swA hA: 'di brgya rtsa brgyad chu la btab la btad do: zab yang lugs gcig la_dgun nyal gyi phyi ba'i mtshan ma dang: mkhris pa dang:_dom mkhris sgyur la:_sngags 'di gdab bo: oM sid ti rak+ta'ud chud: /zhes pa brgya rtsa brgyad bzlas la chang bzang po phor ba ra la btab teltor btang: des 'bab po: de nas mchod na o pi ti rag ta rbad rbad: ces pa 'di chu la btab la btang ngo : zab zab: gsad do: smi_khrag de bzang ngan brtag pa ni: skyes pa gtsang ma grong ba'i chos kyis ma gos pa'i dri chu gtsang ma la wA khrag de bag tsam gcig bcug pas chu nang du ka ba btsugs pa lta bu byung na bzang ngo: chu dang 'dres pa ltar song na ngan par shes par bya'o: zab po na tu gsang ba'i man ngag yin no: The text of The Key of the Mantras of Ḍākinīs is presented here: The lady asked the master Padma (Padmasambhava): “Regarding the key of the mantras of the ḍākinīs, Please open the door of your compassionate mind, O Master!” The master Padma graciously proclaimed: The four-syllable mantra, known as such, Is taught as the mantra that fulfills the nine desires: OṂ ĀḤ HŪṂ HĪ MA HA RI NI SA RA TSA HRI YA HŪṂ DZA With the thirteen syllables, including the two concluding transformations, The ḍākinīs are brought under one’s control. HA RI NI SA RA TSA NDRI YA—these eight— Are accomplished through the ḍākinīs’ tögal (direct transcendence) practice. SA NI RI HA, RI NI SA HA, SA NI RI TA: When signs arise upon examination, they are stirred. OṂ HA RI NI SA HŪṂ: This gathers and collects wealth. HA RI NI SA RI RA: This generates warmth (spiritual heat). For pacification and accumulation of merit: HA RI NI SA HĪTAṂ KURU SVĀHĀ For increase: HA RI NI SA PUṬI KURU SVĀHĀ For empowerment: HA RI NI SA PA SHAṂ KURU SVĀHĀ For wrathful activity: HA RI NI SA CHA MO MĀ RA YA SOD To repel enemies and obstructing forces: TRI U TSA TA YA PHAṬ To bring the mudra (symbolic gesture) under control: HA RI NI SA CHA MO KHUG KHUG RNO MTHONG If one wishes to see (the ḍākinīs): HA RI NI SA CHU BUR MIG GI SGO SOL To revive a child: HA RI NI SA PU TRA SI RI BRU NI RAKṢHA RAKṢHA LAM SRUNG NI To repel all obstacles: HA RI NI SA CHOGA KUN ZLOG ZLOG This is The Key of the Mantras of Ḍākinīs. Samaya. Sealed, sealed, sealed. Virtuous! For the ritual substances used in reciting the vermilion of the wisdom ḍākinī: Grind the ashes of a burnt bird finely, And recite this mantra over them: KRIG RGYU NAN KRIG PHYUNG KRIG PHOB Recite it one hundred and eight times. Then dissolve it in cold water and release it. This will cause it to descend. This is the substance for cutting (obstacles). Recite this mantra over a single dose of gla rtsi (a ritual substance, possibly musk or a medicinal compound): SO NI YA NON GRI KHOG ’BYUNG BA CHOD CIG SVĀHĀ Recite it one hundred and eight times, dissolve it in water, and release it. In the profound tradition, for the signs of external menstruation in winter sleep, And for bile and combined bile disorders, recite this mantra: OṂ SID TI RAKTA UD CHUD Recite it one hundred and eight times, dissolve it in fine beer in a skull-cup, and release the torma (ritual offering). This will cause it to descend. For offerings: O PI TI RAKTA RBAD RBAD Recite this, dissolve it in water, and release it. Profound, profound! It is slain! To examine whether the human blood is good or bad: If a small amount of blood from a pure person, uncontaminated by the defilements of village life, is placed in pure fragrant water, And it stands like a pillar in the water, it is good. If it mixes with the water and disperses, it should be known as bad. This is the profound and secret oral instruction.