Тут містяться сім цвяхів (gzer bu bdun pa) Шрі Сінгхи (shrI sing ha). Вступ Поклон повноті спокою (santika), ясній порожнечі (stong gsal), досконалій первісній мудрості (shes rab rdzogs)! Пронизуючи все, різноманітні прояви (sna tshogs snang ba) – це первісна мудрість (ye shes) власної усвідомленості (rang gi rig pa), що виникає та сяє в усьому; усвідомленість (rig pa) входить і пронизує всі об'єкти (yul thams cad la 'jug cing khyab pa). У перехрестях ключових точок (gal mdo'i gcan phrang du) забиваються цвяхи (gzer gdab pa): Первісна мудрість усвідомленості (rig pa'i ye shes), безмежна, без напрямків (rgya yan phyogs med), як у Шрі Сінгхи, власна усвідомленість без змін ('gyur ba med pa), сутність (ngo bo) первісно чиста (ka nas dag pa), первісна мудрість від початку (ye shes ye nas yin par shes pas) – вільна від забруднень об'єкта пізнання (shes bya'i dri mas ma gos par snang ba'o). Саме те незмінне місце (de mi 'gyur sa la), щоб забити великий цвях (gzer chen btab pa'i phyir), усі дгарми (chos thams cad mi 'gyur ba'i) – гирлянда ваджри тіка (ti ka rdo rje'i phreng ba) незмінного. Злиття сансари та нірвани ('khor 'das gnyis po bsre 'phrang la) – інструкція семи великих цвяхів (gzer chen bdun pa'i man ngag), сім намірів (dgongs pa bdun gyi drod), сім мір (tshad bdun), поступово народжені (rim gyis skyes nas), пронизують (thal), знаючи, що посудина та вміст (snod bcud) спонтанно звільняються (rang grol du shes pa'o). Сім – це перехрестя сансари та нірвани ('khor 'das gnyis kyi 'phrang), розум та реальність (blo dngos gnyis), постійне та перерване (rtag chad gnyis), об'єкт та розум (yul sems gnyis), носій та реальність дгарми (chos can chos nyid gnyis), сфера та дика природа (byings rgod gnyis), прояв та порожнеча (snang stong gnyis su med par bsre ba) – і сім (bdun no btab pa). Тому незмінне (sa mi 'gyur) велике блаженство (bde chen), у моєму розумі (bdag gi blo la) небажане (mi 'dod kyang), але це саме по собі неминуче ('di rang mi legal). Зовнішні та внутрішні ознаки (phyi nang gi rtags sna tshogs) виникають (shar ba), цей сенс інструкції (de don man ngag) подібний до променів сонця (nyi ma'i zer 'dra ba), намір будд (brgyal ba buddha'i dgongs pa) – відкривач очей невідання (thugs las 'das pa ma rig pa'i mig 'byed pa). Серце сутри Віма (bi ma snying thig). Ця первісна мудрість (ye shes 'do), щоб підняти непритомного (brgyal ba bslang phyir), витягує сутність усіх тантр (rgyud kun gyi bcud phyungs pa las). Щоб підняти (bslang phyir), цей таємний сенс наміру (dgongs don gsang ba 'di): відкриває двері скарбниці ясної первісної мудрості (gsal ba'i shes rab mdzod kyi sgo phye), розпізнавання усвідомленості (rig pa rtogs pas), вільне від забруднень (dri ma med pa'i), незнищенне знання погляду (zad mi shes pa'i lta ba), злиття сансари та нірвани без поділу ('khor 'das gnyis su med par 'dres pas), подібне до знахідки коштовного каменя (nor bu rnyed pa dang 'dra bas). Тому: розпізнай цей сенс, подібний до каменя, що виконує бажання (yid bzhin nor 'dra'i don 'di rtogs par gyis). Викладено свободу поведінки (spyod pa la dor ba bstan) в інструкції злиття сансари та нірвани ('khor 'das gnyis bsre ba'i gdams ngag gi). Перший цвях: Проникнення вичерпне (zad thal gyi gzer) Ясна первісна мудрість (gsal ba'i ye shes), цвях вичерпного проникнення (zad thal gyi gzer), досягає проміжку між сансарою та нірваною ('khor 'das gnyis kyi mtshams su thob), первісна чистота первісної мудрості усвідомленості (rig pa ka dag gi ye shes), не затемнена забрудненнями (dri mas ma bsgribs par), досвід прояву (nyams 'char), не встановлений як сутність будь-якої сансари чи нірвани ('khor 'das gang gi ngo bor yang ma grub pa'i). У той час опирається на прояви (de'i tshe snang ba la byan tshul pa'o). Один: цвях злиття об'єкта та розуму (yul sems gnyis bsre ba'i gzer), викладено свободу медитації (sgom pa la dor ba bstan). Цвях самопрояву лампи (sgron ma rang snang gi gzer), досягає між об'єктом та розумом (yul sems gnyis kyi bar du thob), небажане (mi 'dod kyang), але різноманітні тіла (sku sna tshogs pa yang 'char ro). Це називається входженням у первісну мудрість (ye shes la shud pa ces bya'o). Цвях спалення розуму та реальності (blo dngos gnyis bsri ba'i gzer), викладено свободу погляду (lta ba la dor ba bstan): сутність (ngo) лампа сама (sgron ma nyid), вільна від дефектів елементів ('byung ba'i skyon dang bral bas), у об'єкті очей (mig gi yul du) виникають світло ('od) та множинні краплі (thig le du ma 'char ro). Цвях власної чистоти (bo rang dag gi gzer), досягає між розумом та реальністю (blo dngos gnyis kyi bar du thob): енергія усвідомленості (rig pa'i rtsal) різноманітно виникає (sna tshogs su shar), але первісно існує без забруднень (dri ma med par ye nas yod pas), досвід без зусиль (rtsol bcas ma yin pa'i nyams), небажаний (mi 'dod kyang 'char te), опирається на порожнечу (stong nyid la byan tshul pa'o). Один є (cig yin): самовиникаюча первісна мудрість (rang byung gi ye shes), від первісного початку (ye gdod ma nas) уся сансаара та нірвана є нею ('khor 'das thams cad yin par 'dug pa'i), інструкцією злиття імені та форми (min gnyis bsre ba'i man ngag gis), викладено спосіб єства (yin tshul la do ba bstan pa), свобода погляду (lta ba grol yan gyis), цвях (gzer), досягає між постійним та перерваним (rtags chad gnyis kyi bar du thob). Другий цвях: Злиття об'єкта та розуму (yul sems gnyis bsre ba) Досвід прояву (nyams 'char te), опирається без добра та зла (bzang ngan gnyis med du byan tshul pa'o). Один: інструкцією злиття носія та реальності дгарми (chos can chos nyid bsre ba'i man ngag gis), викладено свободу досвіду (nyams myong la dor bar bstan pa): цвях не-дгарми усвідомленості (rig pa chos min gyi gzer), досягає між носієм та реальністю дгарми (chos can chos nyid kyi bar du thob), робити один (bya cig). Інструкцією злиття сфери та дикої природи (byings rgod gnyis bsre ba'i man ngag gis), викладено свободу наміру (dgongs pa la dor ba bstan): п'ять дверей (sgo lnga), вільні від дій причин (rgyu byed dang bral ba), знаючи, що первісна мудрість усвідомленості (rig pa'i ye shes ye gdod ma nas yin par shes pa'i nyams), небажаний (mi 'dod kyang 'char te), у той час опирається на реальність дгарми без концептуалізації (de'i tshe chos nyid spros bral la byan tshul pa'o). У той час опирається на органи чуття (de'i tshe dbang po la byan tshul pa'o). Прояв та порожнеча (snang stong gnyis), без прив'язаності та концептуалізації (tshogs chags zhen med pa), п'ять дверей самі (sgo lnga rang yan gi), первісна мудрість від початку (ye shes ye nas), досвід поза зусиллями (rtsol sgrub las 'das pa'i nyams), небажаний (mi 'dod kyang 'char ro). Цвях [...] (yan gyi gzer), досягає між сферою та дикою природою (byings rgod gnyis kyi bar la thob cig). Серце сутри Віма (bi ma snying thig). Інструкцією приборкання (bgre ba'i man ngag gis), викладено свободу плоду ('bras bu la dor ba bstan), цвях досконалості тіла дгарми (chos sku ye rdzogs kyi gzer), досягає між проявом та порожнечею (snang stong gnyis kyi bar la thob), таким чином, усі прояви та існування (snang zhing srid pa thams cad), від початку зусилля іншого в усвідомленості (ye nas rang gi rig pa la gzhan rtsol bcas yin par shes pas), це ясність ('di gsal ba), не затемнена власним обличчям (rang ngo ma bsgribs pa), первісна мудрість спонтанно звільняється (shes rab rang grol), розміщена в іншому (gzhan do la bzhag pa ni), корінь та вогонь зустрічаються (rtsa dang me phrad pa), досвід прояву без потреби в реалізації (nyid la rtogs rgyu gang yang med pa'i nyams 'char te), опирається на перервану реалізацію (rtogs chad la byan tshul pa'o). Один загальний (cig spyi). Третій цвях: Злиття постійного та перерваного (rtags chad gnyis) Подібно до місяця (zla lta bu'o). Злиття без сансари та нірвани ('khor 'das gnyis med du 'dres pas), без залишку залежності від інших умов (rkyen gzhan la rag ma lus par), рішуче відсікає (thag chod), пам'ять та роздум (dran bsam ji ltar 'dug kyang) самопроявні (rang snang yin pas), знахідка реалізації, що може контролювати прояви (snang ba la dbang bsgyur nus pa'i rtogs rnyed pa'o). Знаючи, що прояви спонтанно звільняються (snang ba cer grol du shes), опирається на пам'ять та роздуми (dran bsam la byan tshul pa ni), подібно до зустрічі темної кімнати з проявами (mun khang dang snang ba phrad pa lta bu'o). Умова злиття об'єкта та розуму (yul sems gnyis 'dres pa'i rkyen gyis), умова сама спонтанно звільняється без народження та смерті (rkyen nyid skye med du grol bar thag chod), дії причин очищені на своєму місці (agyu byed rang sar dengs pas), знахідка ознаки, що благає контролю над первісною мудрістю (ye shes la dbang bsgyur zhus pa'i rtags rnyed pa'o). Чотири наміри чистої усвідомленості (rig pa ye dag gi dgongs pa bzhi mngon du shes pa), спалення розуму та реальності (blo dngos gnyis 'dras pas), усвідомленість від початку без бар'єрів (rig pa la ye nas bar mtshams med par), рішуче відсікає (ga chod), знаючи природу реальності речей (bya dngos po gshis kyi gnas lugs shes pas), знахідка ознаки контролю над порожнечею (stong nyid la dbang bsgyur nus pa'i rtags rnyed pa'o). Подібно до зустрічі з гармонійним слоном (ni yid mthun pa'i pho lo phrad pa lta bu'o). Знаючи народження існування темряви бажань ('dod chags kyi dub pa yod pa skye ba ltar shes pa), від основи перевершує (gzhi thog tu zang thal lo). Сутність без напрямків (rang ngo phyogs bral gyi ye shes), самопричинна (rang rkyen du nga shar bas), виходить за розрахунок є та неє (yin min gyi rtsis las 'das pa ni), злиття є та неє (yin min gnyis 'dres pas), безмежне пізнання (phyogs med kyi shes pa), без об'єкта (yul med du shar bar thag chod), виходить за розрахунок думок (dran rtog gi rtsis gdab las 'das pas), без добра та зла (bzang ngan gnyis su med par), знахідка ознаки, що благає контролю (dbang bsgyur zhus pa'i rtags). Четвертий цвях: Злиття носія та реальності дгарми (chos can chos nyid gnyis) Знахідка (rnyed pa'o). Зустріч форми з дзеркалом (bzhin dang me long phrad), дзеркало показує форму (le long la bzhin bstan pas), знаючи сутність (rang ngo shes pa ltar), речі спонтанно звільняються самі (dngos po rang thog tu grol ba zang thal lo). Подібно (pa lta bu'o). Думки свободи від погляду та медитації (lta sgom las grol ba'i rtog pa), різноманітно грають (sna tshogs rol par shar bas), злиття носія та реальності дгарми (chos can chos nyid gnyis 'dres pas), без зусиль ('bad rtsol dang bral bar thag chod), знаючи будь-який прояв як прояв усвідомленості (cir snang rig pa'i snang bar shes pa), реальність дгарми (chos nyid la) контролює (dbang bsgyur nus pa'i rtags rnyed pa'o). Земля та сонце тремтять (ba mo dang nyi ma reg pa), подібно до власного прохання (rang zhu ba dang 'dra bar), спотворення (nyon mongs pa), існування та прояви (snang srid) окремо розміщені (sor bzhag gi), намір розширюється від початку (dgongs pa ye rgyas btab pas), знаючи рівність об'єкта та умови (yul rkyen mnyam pa nyid du shes pa ni), злиття без сфери та дикої природи (byings rgod gnyis med du 'dres pas), ці існування та прояви самі реальність дгарми (snang srid 'di dag rang chos nyid du zang thal lo). Подібно (lta bu'o). Серце сутри Віма (bi ma snying thig). Рішуче розміщення (bzhag tu thag chod), знання рівного розміщення шести збірок (tshogs drug gi shes pa mnyam gzhag tu shes pas), знахідка ознаки, що благає контролю над мірою реалізації (rtogs tshad la dbang bsgyur zhus pa'i rtags rnyed pa'o). Подібно до зустрічі з одним сином (bu gcig po dang phrad pa lta bu'o). Подібно до свободи від реалізації (rtogs dang bral ba 'dra bar), будь-який прояв, плід досконалий від початку (cir snang 'bras bu ye rdzogs su zang thal), без прояву та порожнечі (snang stong gnyis su med pas), сутність первісної мудрості усвідомленості (rig pa'i ye shes kyi ngo bo), без зусиль (rtsol sgrub la ma mo), тіло дгарми (chos sku 'bad rtsol med par), від початку без поділу на єдність та розділення (ye nas rang dang 'du 'bral med pa yin pas), посудина та вміст спонтанно звільняються на своєму місці (snod bcud rang sar grol ba ni dbul). П'ятий цвях: Злиття реальності дгарми та дикої природи (byings rgod gnyis) Скарбниця, що дарується (po gter mdzod dang phrad), подібно до дарування без дарування (dbul ba dang bral ba ltar), будь-який прояв, плід (cir snang 'bras bu), поглядом чистої усвідомленості (rig pa rang dag gi lta bas), будь-який прояв, плід звільняється (cir snang 'bras bu grol bas), знахідка ознаки, що благає контролю над наміром (dgongs pa la dbang bsgyur zhus pa'i rtags rnyed pa 'o). Подібно до місяця (zla ltos par), будда йде (buddha bar ga chod). Первісна (ye), Шрі Сінгха (shrI sing ha), намір повністю перейшов за межі страждання (dgongs pa yongs su mya ngan las 'das pa'i tshod), з купами променів світла ('od zer gyi phung po dang bcas te), пішов у небо (nam mkha' la gshegs pas). Досконалість від початку перевершує (ye rdzogs su zang thal lo). Подібно (pa lta bu'o). Слова лунають у небі великим звуком (tshig nam mkha' la sgra chen po grags), таємні літери (gsang ba'i yi ge rnams bkra), впав на землю (zhing sa la 'gyel bar gyur te), крик "о горе" лунає (kye ma kyi hud kyi sgra bsgrags pas). У час, коли перебував у дверях трону Бкра-шіс-хрі (shes mdo brgyal bkra shis khri sgo na bzhugs pa'i dus), первісна мудрість (ye shes), у медитації основи трону Бкра-шіс-хрі (shis khri sgo'i ka ba'i bsam pa yod kyi), у тілі, повному (longs la), з'явилося йти до крематорію Бха-сінг (dur khrod bha sing du song bya ba byung ngo te). Саме те, пробудившись від непритомності (de nyid brgyal sangs nas), дивлячись (bltas pas), з центру світла ('od kyi dkyil nas), висунена права рука (phyag g.yas pa phyungs te). Саме те падіння наділило упевненістю в реалізації (de nyid babs pa tsam gyis rtogs pa gdengs dang ldan), для підняття з Мдо-г'ял-ва (mdo brgyal ba las bslang ba'i don du), коштовна шкатулка, одна запечатана сандалом (rin po che'i za ma tog sen gang pa gcig), впала в долоню (phyag mthil du babs so). Висновок та колофон Наділено (gyur to), падіння на трон Бкра-шіс-хрі (bkra shis khri sgror babs pa), заповіт Шрі Сінгхи (shrI sing ha'i zhal chems), сім цвяхів (gzer bu bdun pa), подібний до трону тіла, повного (long ba'i sa khri dang 'dra ba), завершено (rdzogs so). Є чотири глибокі розміщення сутри первісної мудрості (ye shes mdo'i bzhag mo zab mo bzhi yod): усі дгарми (sarba e ka chos thams cad), порожнеча (stong pa), метод первісної мудрості (ye shes kyi thabs yin ra stong gzhi pa ye 'byung ba dag dang la phyag 'tshal lo). Знищити (gsad) сенс зовнішнього та внутрішнього (phyi nang gi don sngags), таємний сенс сутри (gsang ba'i mdo don 'dir snang ba): намір розуму будд, що перебувають у трьох часах (dus gsum bzhugs pa'i sangs rgyas kyi thugs kyi dgongs pa shar ba), велика яскрава лампа, що розсіює темряву розуму (blo yi mun sel sgron ma 'od po che). Щоб усунути світські невідання, помилки та помилки ('jig rten ma rig pa bi gla ming byig rab rib rnams ni bsal bya'i phyir). Ланцюги власної усвідомленості (rang rig lu gu rgyud), усі кольори первісної мудрості (ye shes kyi kha dog kun gyis), відкидаючи все важке для розпізнавання (rtogs dka' kun spangs pa). Перетворення погляду ('gyur lta ba med), методом інструкції (thabs kyis man ngag gis), охоплено безмежно (rgya yis bzung byas te). Безмежно глибоке та проницливе (rgya che rab mo zab), чисту лампу (rnam dag sgron ma'i) введено в сферу (dbyings su bcug nas kyang): край безмежності, постійного та перерваного (mtha' rtag chad kyi bral ba nyag), краплю (thig le), розмістити як одну та множинну (gcig dang du gzhag par bya'o). 2025 (c) Лонгчен Осал shrI sing ha'i gzer bu bdun pa bzhugs so: sarba santika stong gsal shes rab rdzogs la phyag 'tshal lo: kun tu khyab cing sna tshogs snang ba rang gi rig pa'i ye shes de thams cad la shar zhing snang ba ste rig pa yul thams cad la 'jug cing khyab pa de la gal mdo'i gcan phrang du gzer gdab pa ni: rig pa'i ye shes rgya yan phyogs med shrI sing ha'i ltar rang gi rig pa nyid 'gyur ba med pa ngo bo ka nas dag pa'i ye shes ye nas yin par shes pas shes bya'i dri mas ma gos par snang ba'o: de mi 'gyur sa la gzer chen btab pa'i phyir chos thams cad mi 'gyur ba'i ti ka rdo rje'i phreng ba zhes so: 'khor 'das gnyis po bsre 'phrang la gzer chen bdun pa'i man ngag dgongs pa bdun gyi drod tshad bdun rim gyis skyes nas thal snod bcud rang grol du shes pa'o: bdun ni 'khor 'das gnyis kyi 'phrang dang: blo dngos gnyis: rtag chad gnyis: yul sems gnyis: chos can chos nyid gnyis: byings rgod gnyis: snang stong gnyis su med par bsre ba dang bdun no btab pa sa mi 'gyur bde chen bdag gi blo la mi 'dod kyang 'di rang mi legal: phyi nang gi rtags sna tshogs shar ba de don man ngag nyi ma'i zer 'dra ba brgyal ba buddha'i dgongs pa ni thugs las 'das pa ma rig pa'i mig 'byed pa bi ma snying thig 'di ye shes 'do brgyal ba bslang phyir rgyud kun gyi bcud phyungs pa las: bslang phyir dgongs don gsang ba 'di: gsal ba'i shes rab mdzod kyi sgo phye dri ma med pa'i rig pa rtogs pas zad mi shes pa'i lta ba 'khor 'das gnyis su med par 'dres pas nor bu rnyed pa dang 'dra bas: la: yid bzhin nor 'dra'i don 'di rtogs par gyis: 'khor 'das gnyis bsre ba'i gdams ngag gi spyod pa la dor ba bstan: First Nail: Exhaustive Penetration (zad thal gyi gzer): sal ba'i ye shes zad thal gyi gzer gyis 'khor 'das gnyis kyi mtshams su thob rig pa ka dag gi ye shes dri mas ma bsgribs par 'khor 'das gang gi ngo bor yang ma grub pa'i nyams 'char: de'i tshe snang ba la byan tshul pa'o: cig yul sems gnyis bsre ba'i gzer gyis sgom pa la dor ba bstan: sgron ma rang snang gi gzer gyis yul sems gnyis kyi bar du thob cig mi 'dod kyang sku sna tshogs pa yang 'char ro: de ni ye shes la shud pa ces bya'o: blo dngos gnyis bsri ba'i gzer gyis lta ba la dor ba bstan: ngo sgron ma nyid 'byung ba'i skyon dang bral bas mig gi yul du 'od dang thig le du ma 'char ro: bo rang dag gi gzer blo dngos gnyis kyi bar du thob: rig pa'i rtsal sna tshogs su shar yang dri ma med par ye nas yod pas rtsol bcas ma yin pa'i nyams mi 'dod kyang 'char te stong nyid la byan tshul pa'o: cig yin rang byung gi ye shes de ye gdod ma nas 'khor 'das thams cad yin par 'dug pa'i min gnyis bsre ba'i man ngag gis yin tshul la do ba bstan pa lta ba grol yan gyis gzer rtags chad gnyis kyi bar du thob Second Nail: Blending of Object and Mind (yul sems gnyis bsre ba): nyams 'char te bzang ngan gnyis med du byan tshul pa'o: cig chos can chos nyid bsre ba'i man ngag gis nyams myong la dor bar bstan pa: rig pa chos min gyi gzer chos can chos nyid kyi bar du thob bya cig byings rgod gnyis bsre ba'i man ngag gis dgongs pa la dor ba bstan: sgo lnga rgyu byed dang bral ba rig pa'i ye shes ye gdod ma nas yin par shes pa'i nyams mi 'dod kyang 'char te de'i tshe chos nyid spros bral la byan tshul pa'o: de'i tshe dbang po la byan tshul pa'o: snang stong gnyis tshogs chags zhen med pa sgo lnga rang yan gyi ye shes ye nas rtsol sgrub las 'das pa'i nyams mi 'dod kyang 'char ro: yan gyi gzer byings rgod gnyis kyi bar la thob cig bi ma snying thig bgre ba'i man ngag gis 'bras bu la dor ba bstan chos sku ye rdzogs kyi gzer snang stong gnyis kyi bar la thob de ltar snang zhing srid pa thams cad ye nas rang gi rig pa la gzhan rtsol bcas yin par shes pas 'di gsal ba rang ngo ma bsgribs pa shes rab rang grol gzhan do la bzhag pa ni rtsa dang me phrad pa nyid la rtogs rgyu gang yang med pa'i nyams 'char te rtogs chad la byan tshul pa'o: cig spyi Third Nail: Blending of Permanent and Interrupted (rtags chad gnyis): zla lta bu'o: 'khor 'das gnyis med du 'dres pas rkyen gzhan la rag ma lus par thag chod dran bsam ji ltar 'dug kyang rang snang yin pas snang ba la dbang bsgyur nus pa'i rtogs rnyed pa'o: snang ba cer grol du shes dran bsam la byan tshul pa ni mun khang dang snang ba phrad pa lta bu'o: yul sems gnyis 'dres pa'i rkyen gyis rkyen nyid skye med du grol bar thag chod agyu byed rang sar dengs pas ye shes la dbang bsgyur zhus pa'i rtags rnyed pa'o: rig pa ye dag gi dgongs pa bzhi mngon du shes pa blo dngos gnyis 'dras pas rig pa la ye nas bar mtshams med par ga chod bya dngos po gshis kyi gnas lugs shes pas stong nyid la dbang bsgyur nus pa'i rtags rnyed pa'o: ni yid mthun pa'i pho lo phrad pa lta bu'o: 'dod chags kyi dub pa yod pa skye ba ltar shes pa gzhi thog tu zang thal lo: rang ngo phyogs bral gyi ye shes rang rkyen du nga shar bas yin min gyi rtsis las 'das pa ni yin min gnyis 'dres pas phyogs med kyi shes pa yul med du shar bar thag chod dran rtog gi rtsis gdab las 'das pas bzang ngan gnyis su med par dbang bsgyur zhus pa'i rtags Fourth Nail: Blending of Bearer and Dharmatā (chos can chos nyid gnyis): rnyed pa'o: bzhin dang me long phrad le long la bzhin bstan pas rang ngo shes pa ltar dngos po rang thog tu grol ba zang thal lo: pa lta bu'o: lta sgom las grol ba'i rtog pa sna tshogs rol par shar bas chos can chos nyid gnyis 'dres pas 'bad rtsol dang bral bar thag chod cir snang rig pa'i snang bar shes pa chos nyid la dbang bsgyur nus pa'i rtags rnyed pa'o: ba mo dang nyi ma reg pa rang zhu ba dang 'dra bar nyon mongs pa snang srid sor bzhag gi dgongs pa ye rgyas btab pas yul rkyen mnyam pa nyid du shes pa ni byings rgod gnyis med du 'dres pas snang srid 'di dag rang chos nyid du zang thal lo: lta bu'o: bi ma snying thig bzhag tu thag chod tshogs drug gi shes pa mnyam gzhag tu shes pas rtogs tshad la dbang bsgyur zhus pa'i rtags rnyed pa'o: bu gcig po dang phrad pa lta bu'o: rtogs dang bral ba 'dra bar cir snang 'bras bu ye rdzogs su zang thal snang stong gnyis su med pas rig pa'i ye shes kyi ngo bo rtsol sgrub la ma mo chos sku 'bad rtsol med par ye nas rang dang 'du 'bral med pa yin pas snod bcud rang sar grol ba ni dbul Fifth Nail: Blending of Dharmatā and Wild (byings rgod gnyis): po gter mdzod dang phrad dbul ba dang bral ba ltar cir snang 'bras bu rig pa rang dag gi lta bas cir snang 'bras bu grol bas dgongs pa la dbang bsgyur zhus pa'i rtags rnyed pa 'o: zla ltos par buddha bar ga chod: ye shrI sing ha dgongs pa yongs su mya ngan las 'das pa'i tshod 'od zer gyi phung po dang bcas te nam mkha' la gshegs pas: ye rdzogs su zang thal lo: pa lta bu'o: tshig nam mkha' la sgra chen po grags gsang ba'i yi ge rnams bkra zhing sa la 'gyel bar gyur te kye ma kyi hud kyi sgra bsgrags pas: shes mdo brgyal bkra shis khri sgo na bzhugs pa'i dus ye shes shis khri sgo'i ka ba'i bsam pa yod kyi longs la dur khrod bha sing du song bya ba byung ngo te: de nyid brgyal sangs nas bltas pas 'od kyi dkyil nas phyag g.yas pa phyungs te: de nyid babs pa tsam gyis rtogs pa gdengs dang ldan mdo brgyal ba las bslang ba'i don du rin po che'i za ma tog sen gang pa gcig phyag mthil du babs so: Conclusion and Colophon: gyur to bkra shis khri sgror babs pa shrI sing ha'i zhal chems gzer bu bdun pa long ba'i sa khri dang 'dra ba rdzogs so: ye shes mdo'i bzhag mo zab mo bzhi yod: sarba e ka chos thams cad stong pa ye shes kyi thabs yin ra stong gzhi pa ye 'byung ba dag dang la phyag 'tshal lo: gsad phyi nang gi don sngags gsang ba'i mdo don 'dir snang ba: dus gsum bzhugs pa'i sangs rgyas kyi thugs kyi dgongs pa shar ba: blo yi mun sel sgron ma 'od po che: 'jig rten ma rig pa bi gla ming byig rab rib rnams ni bsal bya'i phyir: rang rig lu gu rgyud ye shes kyi kha dog kun gyis rtogs dka' kun spangs pa: 'gyur lta ba med thabs kyis man ngag gis rgya yis bzung byas te: rgya che rab mo zab rnam dag sgron ma'i dbyings su bcug nas kyang: mtha' rtag chad kyi bral ba nyag thig le gcig dang du gzhag par bya'o: References: Indian Term (Sanskrit) Tibetan Wylie (Short Mapping from Full Text) Apratihatā prakāśa jñāna (Unimpeded Luminous Gnosis) zad thal gyi gzer ('khor 'das gnyis kyi 'phrang) Svaprakāśa prabhāsvara (Self-Radiant Clear Light) yul sems gnyis bsre ba (sgron ma rang snang gi gzer) Sahaja viśuddha svarūpa (Innate Pure Ipseity) blo dngos gnyis (ngo bo rang dag gi gzer) Dṛṣṭi-vimukti (Liberation from Views) rtags chad gnyis (lta ba grol yan gyi gzer) Vidyā (Absolute Awareness) chos can chos nyid gnyis (rig pa chos min gyi gzer) Viṣaya-tyāga (Abandonment of Sense-Stimuli) byings rgod gnyis (sgo lnga rgyu byed dang bral ba) Ādi dharmakāya (Primordial Dharmakāya) snang stong gnyis (chos sku ye rdzogs kyi gzer) Homage to absolute Gnosis, [the unity of] uncreate Clear Light and Emptiness. This Gnosis of self-existent Awareness (svayambhu-vidya-jnana), which encompasses all and abides in all, is open and impartial. Therefore, nail the original immutable Ground (prakriti) by using the seven nails of the Path of the Nonduality of Samsara and Nirvana. Thus shall primordial Great Bliss (mahasukha) arise in the mind. Affix the juncture of Samsara and Nirvana with the nail of unimpeded effulgent Gnosis. Affix the juncture of Observer and Observed with the nail of the self-radiant Clear Light. Affix the juncture of Self and Other with the nail of innate pure Ipseity (vastu). Affix the juncture of Nihilism and Eternalism with the nail of liberation from all Views (dristi). Affix the juncture of Phenomena (dharma) and Ultimate Reality (dharmata) with the nail of absolute Awareness (vidya). Affix the juncture of meditative Passivity (laya) and Excitation (auddhatya) with the nail of abandonment-of-sense-stimuli. Affix the juncture of Appearance (abhasa) and Emptiness (sunyata) with the nail of primordial Dharma-embodiment [of the Absolute].