@#/_/'jigs med gling pa/ bdag nyid chen po bai ro'i sgrub thabs bzhugs/ Садхана Вайрочани Джикме Лінгпи Емахо! Священна Дхарма, що захищає нас від небезпек сансари, Усвідомлені, звільнені джерела мужнього красномовства та досконалий Будда — Уособлення цих Трьох Коштовностей та фактичне втілення Трьох Коренів Є гуру, в чиєму тілі, мові та розумі я знаходжу притулок! (Три рази) Чуйні істоти простягаються до самих меж простору, І бодхічітта тому без точки відліку — Таким чином, з бодхічіттою прагнення, дії та абсолюту, Я обіцяю звільнити всі живі істоти, які безмежні! (Тричі) Ах. Як воно є, відповідає природно виниклому світильнику мудрості, Вселенському проявленню, великому чистому простору далекосяжного світильника; І простори світильника порожніх сфер поза межами здобутку та втрати. Пряма реалізація дхармати – це Вайрочана Неосяжного Льодовикового Океану, Збільшення досвіду – це обличчя Вайроцани. Усвідомлення, що досягає повної міри, – це тіло всезнаючої мудрості. Вичерпання явищ поза розумом – це перебування у великій рівновазі. Його поза ваджри символізує первісне, досконале пробудження. Його три дхарма-шати символізують усі засоби в їхній повноті, А елегантний капелюх пандіти представляє природний стан Великої Досконалості. Праворуч і ліворуч від нього знаходяться піднесена пара, Мабен Рінчен і Ньяк Лотсава, З невичерпним інтелектом, який точно розрізняє явища. У маківці, горлі та серці головної фігури та її супутників, Розташовані просвітлений розум, мова та тіло всіх сугат, У формі трьох складів, що позначають цих великих майстрів. Світло випромінюється з повної мандали трьох престолів І закликає зібрання божеств мудрості З великого блаженства природи дхармадхату: ваджра-самаджах! Хум. З серця Неосяжного Льодовикового Океану Вайрочана, Прийди зараз, Лотсава Вайроцана, молимося! З піднесеної та священної землі Атакаваті, Прийди зараз, Мабен Рінчен Очок, молимося! З локонів володаря гострого меча мудрості, Прийди зараз, Ньяк Єше Жонну, молимося! Поки твоя мудрість нероздільно не злиється з моїм розумом, Залишайся тут, поки я підношу тобі величезні, хмароподібні жертви, І без вагань пропоную своє тіло та майно. Пам'ятаючи про якості твоїх трьох таємниць, я пропоную хвалу! І з повною впевненістю я молюся тобі з глибини мого серця! Даруй мені сіддхі поєднання мого розуму та твоєї мудрості в одне ціле! OM A GURU VAIROCANA RATNA DJNANA HUM SVAHA Промовляй мантру безперервним потоком, подібним до річки. Потім розчини візуалізацію в кінці сеансу загальним чином і присвяти заслугу досконалому пробудженню. Рігдзін Джігме Лінгпа написав це у відповідь на прохання Г'яронга Кучунга. Нехай доброчесність рясніє! e ma ho/ 'khor ba'i 'jigs pa skyob pa'i dam chos dang /_/ rig grol spobs pa'i 'byung gnas rdzogs sangs rgyas/_/ gsum ka'i bdag nyid rtsa ba gsum gyi dngos/_/ bla ma'i sku gsung thugs la skyabs su mchi/_/ lan gsum/ sems can khams ni nam mkha'i mtha' bzhin te/_/ gang phyir dmigs pa med pa'i byang chub sems/_/ smon 'jug don dam sems la rab sbyar nas/_/ mtha' yas 'gro ba bsgrol bar dam bca'o/_/ gsum/ AH_shes rab rang byung sgron ma'i de bzhin nyid/_/ kun snang rgyang zhags sgron ma'i dag chen dbyings/_/ bral thob med pa'i thig le stong sgron klong /_/ chos nyid mngon sum rnam snang gangs chen mtsho/_/ nyams snang gong 'phel bai ro tsa na'i zhal/_/ rig pa tshad phebs kun mkhyen ye shes lus/_/ chos zad blo 'das mnyam gzhag chen por bzhugs/_/ rdo rje'i skyil krung gdod nas rdzogs sangs rgyas/_/ theg pa yongs rdzogs chos gos rnam gsum dang /_/ gnas lugs rdzogs pa chen po'i paN zhu mdzes/_/ g.yas g.yon rma ban rin chen gnyags lo mchog_/ chos rab 'byed pa'i rnam dpyod zad mi shes/_/ gtso 'khor gsum gyi spyi mgrin snying kha ru/_/ bde gshegs kun gyi thugs gsung sku'i bkod pa/_/ yi ge gsum gyi bdag nyid chen pos mtshan/_/ gdan gsum yongs rdzogs sku las 'od 'phros pas/_/ rang bzhin chos dbyings bde ba chen po nas/_/ ye shes lha tshogs badz+ra sa mA dzaH/ hU~M rnam snang gang chen mtsho yi thugs ka nas/_/ sgra bsgyur bai ro tsa na gshegs su gsol/_/ lcang lo can gyi gnas mchog dam pa nas/_/ rma ban rin chen 'od mchog gshegs su gsol/_/ mkhyen rab ral gri gnon po'i zur phud nas/_/ gnyags chen ye shes gzhon nu gshegs su gsol/_/ rnam gsum thugs dang bdag yid ma 'dres par/_/ brtan par bzhugs la mchod sprin rgya mtshos mchod/_/ lus dang longs spyod ltos pa med par 'bul/_/ gsang ba gsum gyi yon tan dran pas bstod/_/ khyed shes dad pas snying nas gsol ba 'debs/_/ thugs yid gcig tu 'dres pa'i dngos grub stsol/_/ oM AHgu ru bai ro tsa na rat+na dz+nyA na hU~M swA hA/ zhes chu bo'i rgyun bzhin bzla zhing thun mtshams kyi nyer bsdu spyi dang 'dra la/ dge ba rdzogs byang du bsngo'o/_/ rgya rong sku chung gi ngor rig 'dzin 'jigs med gling pas so/_/dge'o//_//