@#/_/dung mtsho ras pa phyi ma/ rdzogs pa chen po yang ti nag po gser gyi 'bru gcig pa'i lo rgyus/ Історія Унікального Золотого Складу Янгті На санскриті: Сардха (sar d+ha) На тибетській: Тантра Унікальної Золотої Складової (gser gyi 'bru gcig pa'i rgyud) Поклоняюся простору незмінного бачення (mi 'gyur lta ba'i klong)! Вчитель Самантабхадра з дружиною (ston pa kun bzang yab yum) З незмінного простору (mi 'gyur dbyings) повелів (bka' stsal pa): Слухай, осяйний круг порожньої ясності свідомості (stong gsal rig mdangs 'khor)! Е ма хо! Єдина крапля мудрості — суть (ti la nyag gcig ye shes don), Порожня ясність, незмінна, вільна від меж (stong gsal mi 'gyur mtha' dang bral), Це квінтесенція Янгті (yang ti snying po ji bzhin no). Самовиникла з простору без об’єктів (mi dmigs dbyings nas rang byung ba), Ця тантра квінтесенції Янгті (yang ti snying po'i rgyud 'di nyid). Навіть через збереження, споглядання, слухання чи дотик (bcangs shing mthong thos reg pas kyang), У просторі ясного сяйва вона розчиняється, як будда (gsal mdangs klong du bud+d+ha 'o). Так завершена тантра, названа Квінтесенцією Янгті (yang ti snying po'i rgyud ces bya ba rdzogs so). Печатка тіла (sku'i rgya), печатка мови (gsung gi rgya), печатка серця (thugs kyi rgya). Печатка, печатка, печатка! (rgya rgya rgya) Історія Великого Завершення Чорної Квінтесенції Янгті Унікальної Золотої Складової З тантри сказано (rgyud las): «Ця велика таємна остаточна дхарма (gsang chen nges pa'i bka'), Якщо її історія не пояснена за суттю (lo rgyus don gyis ma bshad na), Стане провиною щодо найвищого божества (yi dam ches pa'i skyon du 'gyur)». Тому спочатку — історія лінії передачі вчителя (bla ma brgyud pa'i lo rgyus): У великому кладовищі Прохолодного Гаю (dur khrod chen po bsil ba'i tshal), Коли Уддіяна перебував у спогляданні (u rgyan bdag bsam gtan la gnas tshe), У час Нама Среда (namasred la bab pa'i dus) з’явився славетний Самантабхадра (dpal kun tu bzang po byon nas) І мовив до Уддіяни (u rgyan bdag la): «О син роду, якщо бажаєш перебувати в суті глибокої дхарми (chos nyid zab mo'i don la gnas par 'dod na), Спирайся на це!» — і передав природним чином (rang babs su gtad pas) Золотий амулет розміром із левову голову (gser gyi ga'u seng ga pa tsam). Відкривши його (de phyes pas), проявилися всі цикли самозвільнення дхарми (chos nyid rang grol gyi skor ma lus pa snang). У час Нама Гуру (nam gur la bab pa'i dus) з’явилися два великі Ваджрадхари (dpal rdo rje 'chang chen gnyis dngos su byon nas) І мовили: «О син роду, якщо бажаєш перебувати у спогляданні (bsam gtan la gnas par 'dod na), Спирайся на це!» — і природним чином з’явився (rang babs su byung bas) Кришталевий амулет розміром із палець (shel gyi ga'u mdzub gang gcig). Відкривши його (ngo phyes pas), проявилися всі цикли самозвільнення наміру (dgongs pa rang grol gyi skor ma lus pa tsang). Знову звернувшись із молитвою (yang gsol ba btab pas), У час пробудження (bab pa'i tshe) з’явився славетний Ваджрасаттва (dpal rdo rje sems dpa' byon) І передав срібний амулет, оточений п’ятьма кольорами (dngul gyi ga'u 'ong kha dog lnga'i dkris pa gcig). Він мовив: «О син роду, якщо бажаєш перебувати в основі дхарми (chos nyid gzhi la gnas par 'dod na), Спирайся на це!» — і, відкривши його (de phyes pas), Проявилися всі цикли досконалих мирних і гнівних божеств (zhi khro yongs rdzogs kyi skor ma lus par snang). Знову звернувшись із молитвою (yang gsol ba btab pas), У час світанку (nam langs khar) з’явився славетний Самантабхадра з п’ятьма родами переможців (dpal kun tu bzang pa rgyal ba rigs lnga'i bskor ba mngon sum du byon nas). Він мовив: «Якщо бажаєш перебувати в самозвільненні дхарми (chos nyid rang grol la gnas par 'dod na), Спирайся на це!» — і передав природним чином (rang babs su gtad) Амулет, створений із різноманітних коштовностей (rin po che sna tshogs las grub pa'i ga'u). Відкривши його (de phyes pas), проявилися всі цикли природної ясності суті (don rang gsal gyi skor ma lus pa snang). Так ці вчення вчителя нині (da lta ston pa'i chos 'di rnams) є корінними великими сутнісними словами (rtsa ba'i gnad tshig chen po). Відкривши їх (de phyes pas), проявилися всі цикли природної ясності суті (don rang gsal gyi skor ma lus pa). Амулет передано природним чином (ga'u rang babs su gtad). Банадапа особливо вивищений (ba na da pas khyad par 'phags). Есенція серця Самантабхадри (kun tu bzang po'i thugs kyi bcud) випромінюється (phyung pa). Таємна скарбниця Ваджрасаттви (rdo rje sems dpa'i gsang mdzod phug). Коштовність серця Радостійного Ваджри (dga' rab rdo rje'i thugs kyi nor bu). Не створена мовними відмінностями перекладачів (lotsa ba rnams kyi sgra skad kyi rnam dbye byas pa min pa). Підношення серцевої крові дакинь мудрості (ye shes kyi mkha' 'gro rnams kyis snying khrag mchod pa). Есенція серця Падмасамбхави, що випромінюється (rgyan pad+ma 'byung gnas kyi thugs kyi bcud phyung pa). Якщо цю дхарму отримує індієць, індієць возвеличується (rgya gar bas thob na rgya gar ba 'tshengs). Якщо китаєць, китаєць возвеличується (rgya nag pas thob na rgya nag pa 'tshengs). Якщо тибетець, тибетець возвеличується (bod kyis thob na bod 'tshengs). Це омиваюча вода, що очищує погані вчинки (rmos 'de las ngan dag pa'i khrus chu), Меч, що розрізає гріхи та перешкоди (sdig sgrib bzhur ba'i spu gri), Провідник, що веде до шляху звільнення (thar lam khrid pa'i lam mkhan), Шлях, що рухає через проміжний стан (bar do bskyod pa'i skyo lam), Дзеркало, що споглядає поля будд (zhing khams lta ba'i ma lod). Той, хто отримує цю коштовність, возвеличується (sus thob 'tshengs pa'i nor bu). Ця дхарма має десять особливих вивищеностей (khyad par du 'phags pa bcu): В інших дхармах потрібна молитва до полів будд (gzhan lasangs rgyas kyi zhing khams la smon lam btab dgos pa yin), Тут бачення прямо зустрічається в трьох часах (da gsum lta mngon sum du mjal bas khyad par 'phags). В інших дхармах потрібне посвячення для молитви до божеств (gzhan la dbang bskur nas lha yi da smon byed pa yin), Тут божество йідама прямо посвячує (yi dam gyi lha mngon sum du dbang bskur bas khyad par 'phags). В інших дхармах потрібна звичка до практики (gzhan goms 'dris la re dgos pa yin), Тут бачення прямо проявляється (lta ba mngon sum du 'gyur bas khyad par 'phags). В інших дхармах божество є об’єктом молитви (lha gzhan yid smon byed pa yin), Тут будда прямо з’являється (sangs rgyas mngon sum du 'byon pas khyad par 'phags). В інших дхармах говорять, що власне тіло є мандалою переможця (gzhan rang lus rgyal ba'i dkyil 'khor yin zer smon), Тут власне тіло прямо проявляється як мандала божества (rang lus lha'i dkyil 'khor mngon sum du gsal bas khyad par 'phags). В інших дхармах божество створюється медитацією (gzhan lha bsgoms pa yin), Тут божество прямо з’являється (mngon sum du byon pas khyad par 'phags). В інших дхармах п’ять отрут називають п’ятьма мудростями, але їх не знають (gzhan dug lnga ye shes lnga zer nasango mi shes), Тут п’ять мудростей прямо бачаться (ye shes lnga mngon sum du mthong bas khyad par 'phags). В інших дхармах кажуть про проміжний стан і спалюють його (gzhan bar do yod zer nas bsreg par byed), Тут проміжний стан бачиться прямо зараз (bar do da lta mthong bas khyad par 'phags). В інших дхармах потрібна часткова медитація (gzhan la zur bsgoms dgos), Тут пряме введення досягається за сім днів (zhag bdun la ngo 'phrod pas khyad par 'phags). В інших дхармах є явища дня і ночі (gzhan la nyin mtshan gyi snang ba yod), Тут поле ясного світла (’od gsal gyi zhing khams) бачиться без поділу на день і ніч (nyin mtshan ma da par mthong bas khyad par 'phags). Немислимі якості (yon tan bsam gyis mi khyab pa)! Якщо цю дхарму отримує батько, він має пояснити її сину як сердечну пораду (yas thob na bu las snying gtam bshad par rigs). Якщо син отримує, він має пояснити матері (bu yis thob na ma la snying gtam bshad par rigs). Якщо мати отримує, вона має пояснити всім істотам як вчення роду (ma yis thob na sems can thams cad la sde gtam bshad par rigs). Ця дхарма призначена для щасливців (skal ldan las pas) у таємних місцях (gsang mkhar), У майбутніх межах (ma 'ongs mtshams) або для тих, хто має природу Падми (pad ma sa 'phro can). Для нещасливців (skal med) ця дхарма піде в пил після життя (tshe legs lta phyi thal gyi dbang du thal). Ті, хто вдосконалюють людське тіло (mi lus steng legs byed pa rnams), Нехай розмірковують над собою (rang gis rang la bsam mno theng). Шановний Гуру (gu ru rin po che) поділив цю дхарму на три аспекти (chos 'di rnam pa gsum du phyes te). Через глибоку і велику остаточність носія (theg pa'i mthar thug zab drags pas), її не слід навчати нікому (su la'ang ma bstan no). У час еони (bskal pa dus kyi se gsam la), для істот без тривалості життя (tshe la long med), Для ледачих і байдужих (le lo dang btang snyoms la lus pa'i sems can), вона задумана (dgongs pa). У Тибеті, після трьох таємних періодів (bod du le gsum gsang nas), Вона була передана володарю та його синам (mnga' bdag yab sras la gnang ba). Друге: Йога Гуру Лінії Передачі Близька лінія передачі (nye rgyud): Дхармакая Самантабхадра (chos sku kun tu bzang po) Ваджрадхара (rdo rje 'chang) Ваджрасаттва (rdo rje sems dpa') Уддіяна Падмасамбхава та Єше Цог’ял (u rgyan pad+ma ye shes mtsho rgyal) Захисник істот Дунгцо Рапа ( 'gro mgon dung mtsho ras pa) Будда-ріші (sangs rgyas drang srong) Бдечен Рапа (bde chen ras pa) Намдрол Зангпо (rnam grol bzang po) Г’яла Рапа (rgya la ras pa) Г’ялцан Одзер (rgyal mtshan 'od zer) Санг’я Цондру (sangs rgyas brtson 'grus) Г’ялцан Єше (rgyal mtshan ye shes) Санг’я Г’ялцан (sangs rgyas rgyal mtshan) Гедун Рінчен (dge 'dun rin chen) Гедун Г’ялцан (dge 'dun rgyal mtshan) Рінчен Дордже (rin chen rdo rje) Захисник істот Нгакванг Драпа ( 'gro mgon ngag dbang grags pa) Лобгро Зангпо (blo gros bzang po) Гарванг Падма Г’ялцан (gar dbang pad+ma rgyal mtshan) Дхарма Мангалам (dharma mang+ga la) Довга лінія передачі (ring rgyud): Самантабхадра (kun tu bzang po) Ваджрадхара (rdo rje 'chang) Ваджрасаттва (rdo rje sems dpa') Радостійний Ваджра (dga' rab rdo rje) Манджушрі Мітра ( 'jam dpal bshes gnyen) Шрі Сінгха та Оржєен з дружиною (shri sing ha u rgyan yab yum) Вімаламітра (bhi ma la mi ta) Вайрочана (be ro tsa na) Ме Ньяк Дордже (me nyag rdo rje) Рай Дордже (rai rdo rje) Санг’я Дордже (sangs rgyas rdo rje) Калзанг Дордже (skal bzang rdo rje) Г’ялцан Г’ялпа (rgyal mtshan rgyal pa) Санг’я Цондру (sangs rgyas brtson 'grus) Г’ялцан Єше (rgyal mtshan ye shes) Гедун Рінчен (dge 'dun rin chen) Гедун Г’ялцан (dge 'dun rgyal mtshan) Рінчен Дордже (rin chen rdo rje) Захисник істот Нгакванг Драпа ( 'gro mgon ngag dbang grags pa) Лха Дже Лобгро Зангпо (lha rje blo gros bzang po) Гарванг Падма Г’ялцан (gar dbang pad+ma rgyal mtshan) Дхарма (dharma) Третє: Каталог Вчень за Час Життя У традиції Великого Завершення Чорної Квінтесенції Янгті (rdzogs pa chen po yang ti nag po'i 'gyur) є п’ятнадцять тантр: Унікальна Золота Складова Янгті (yang ti nag po gser gyi 'bru gcig) Тантра Чорної Квінтесенції Манджушрі ( 'jam dpal yang ti nag po'i rgyud) Тантра вичерпання бачення (lta ba zad pa'i rgyud) Життєва суть наміру (dgongs pa srog gi spu gri) Колесо життя (srog gi 'khor lo) Тантра кореня (rtsa la'i rgyud) Тантра проявлення явищ (snang byed su rta'i rgyud) Крапля спалювання Самантабхадри (kun tu bzang po'i sreg gi thig le) Тантра великого звільнення плоду ( 'bras bu ye grol chen po'i rgyud) Життєва мудрість серця (srog gi mkhyen pa thugs kyi srog) Тантра колеса життя свідомості (rig pa srog gi 'khor lo'i rgyud) Самовиникла свідомість знання (rig pa rang byung gdal ba'i mkhyen pa) Життєва практика Самантабхадри (kun tu bzang po'i srog len) Повне спалювання Ваджрасаттви (rdo rje sems dpa'i sreg pa'i yongs su sreg) Тантра колеса мудрості (ye shes 'khor lo'i rgyud) Ці тантру належать до традиції Чорної Квінтесенції Янгті (yang ti nag po'i 'gyur lugs). У традиції Великого Завершення Спіті (rdzogs pa chen po spyi ti'i 'gyur) є численні тантру, такі як: Тантра рівності явищ Манджушрі ( 'jam dpal nam mkha'i dngos po mnyam pa'i rgyud) Тантра великого простору (nam mkha' chen po'i rgyud) Велика загальна тантра (spyi rgyud chen po) та інші, перекладені в Тибеті (rgyud sde mang po bod du 'gyur). Самая! (sa ma ya) Печатка, печатка, печатка! (rgya rgya rgya) Янгті (yang ti) Таємні печатки! (kha ya khab ba gsa kha kha' 'khal bsa kha a gar gcig) rgya gar skad du/ sar d+ha/ bod skad du/ gser gyi 'bru gcig pa'i rgyud/ mi 'gyur lta ba'i klong la phyag 'tshal lo/ ston pa kun bzang yab yum gyis/ mi 'gyur dbyings nas bka' stsal pa/ nyon cig stong gsal rig mdangs 'khor/ e ma ho/ ti la nyag gcig ye shes don/ stong gsal mi 'gyur mtha' dang bral/ yang ti snying po ji bzhin no/ mi dmigs dbyings nas rang byung ba/ yang ti snying po'i rgyud 'di nyid/ bcangs shing mthong thos reg pas kyang/ gsal mdangs klong du bud+d+ha 'o/ yang ti snying po'i rgyud ces bya ba rdzogs so/ sku'i rgya/ gsung gi rgya/ thugs kyi rgya/ rgya rgya rgya rdzogs pa chen po yang ti nag po gser gyi 'bru gcig pa'i lo rgyus ni/ rgyud las/ gsang chen nges pa'i bka' 'di la/ lo rgyus don gyis ma bshad na/ yi dam ches pa'i skyon du 'gyur/ ces gsungs pas/ thog mar bla ma brgyud pa'i lo rgyus ni/ dur khrod chen po bsil ba'i tshal du u rgyan bdag bsam gtan la gnas tshe na/ namasred la bab pa'i dus su dpal kun tu bzang po byon nas/ u rgyan bdag la 'di skad ces gsungs pa/ rigs kyi bu chos nyid zab mo'i don la gnas par 'dod na 'di la ltos shig gsungs nas gser gyi ga'u seng ga pa tsam cig rang babs su gtad pas/ de phyes pas chos nyid rang grol gyi skor ma lus pa snang ste/ nam gur la bab pa'i dus su dpal rdo rje 'chang chen gnyis dngos su byon nas/ rigs kyi bu bsam gtan la gnas par 'dod na 'di la ltos shig gsungs nas shel gyi ga'u mdzub gang gcig rang babs su byung bas ngo phyes pas dgongs pa rang grol gyi skor ma lus pa tsang ngo/ yang gsol ba btab pas/ bab pa'i tshe dpal rdo rje sems dpa' byon te dngul gyi ga'u 'ong kha dog lnga'i dkris pa gcig byung nas rigs kyi bu chos nyid gzhi la gnas par 'dod na 'di la ltos shig gsungs nas/ de phyes pas zhi khro yongs rdzogs kyi skor ma lus par snang ngo/ yang gsol ba btab pas/ nam langs khar dpal kun tu bzang pa rgyal ba rigs lnga'i bskor ba mngon sum du byon nas chos nyid rang grol la gnas par 'dod na 'di la ltos shig gsungs nas rin po che sna tshogs las grub pa'i ga'u rang babs su gtad do/ de phyes pas don rang gsal gyi skor ma lus pa snang ngo/ de ltar du da lta ston pa'i chos 'di rnams rtsa ba'i gnad tshig chen po yin te/ de phyes pas don rang gsal gyi skor ma lus pa snang ngo/ ga'u rang babs su gtad do/ ba na da pas khyad par 'phags/ kun tu bzang po'i thugs kyi bcud phyung pa yi na/ rdo rje sems dpa'i gsang mdzod phug/ dga' rab rdo rje'i thugs kyi nor bu/ lotsa ba rnams kyi sgra skad kyi rnam dbye byas pa min pa/ ye shes kyi mkha' 'gro rnams kyis snying khrag mchod pa/ rgyan pad+ma 'byung gnas kyi thugs kyi bcud phyung pa/ chos 'di rgya gar bas thob na rgya gar ba 'tshengs/ rgya nag pas thob na rgya nag pa 'tshengs/ bod kyis thob na bod 'tshengs/ rmos 'de las ngan dag pa'i khrus chu/ sdig sgrib bzhur ba'i spu gri/ thar lam khrid pa'i lam mkhan/ bar do bskyod pa'i skyo lam/ zhing khams lta ba'i ma lod/ sus thob 'tshengs pa'i nor bu yin pas chos 'de la khyad par du 'phags pa bcu'o/ chos gzhan lasangs rgyas kyi zhing khams la smon lam btab dgos pa yin/ 'di la da gsum lta mngon sum du mjal bas khyad par 'phags/ chos gzhan la dbang bskur nas lha yi da smon byed pa yin/ 'di la yi dam gyi lha mngon sum du dbang bskur bas khyad par du 'phags/ chos gzhan goms 'dris la re dgos pa yin/ 'di la lta ba mngon sum du 'gyur bas khyad par du 'phags/ lha gzhan yid smon byed pa yin/ 'dir sangs rgyas mngon sum du 'byon pas khyad par du 'phags/ gzhan rang lus rgyal ba'i dkyil 'khor yin zer smon/ 'dir rang lus lha'i dkyil 'khor mngon sum du gsal bas khyad par du 'phags/ gzhan lha bsgoms pa yin/ 'di la mngon sum du byon pas khyad par du 'phags gzhan dug lnga ye shes lnga zer nasango mi shes/ 'dir ye shes lnga mngon sum du mthong bas khyad par du 'phags/ gzhan bar do yod zer nas bsreg par byed/ 'dir bar do da lta mthong bas khyad par du 'phags/ gzhan la zur bsgoms dgos/ 'dir zhag bdun la ngo 'phrod pas khyad par du 'phags/ gzhan la nyin mtshan gyi snang ba yod/ 'dir 'od gsal gyi zhing khams nyin mtshan ma da par mthong bas khyad par du 'phags/ gzhan 'ba sha khrag gi lus su rig/ 'dir 'od lus su mthong bas khyad par du 'phags/ yon tan bsam gyis mi khyab pa/ chos 'di yas thob na bu las snying gtam bshad par rigs/ bu yis thob na ma la snying gtam bshad par rigs so/ ma yis thob na sems can thams cad la sde gtam bshad par rigs/ chos 'di skal ldan las pas gsang mkhar dang ma 'ongs mtshams sam pad ma sa 'phro can gyi 'chad rgyu yin/ skal med tshe legs lta phyi thal gyi dbang du thal 'di/ mi lus steng legs byed pa rnams/ rang gis rang la bsam mno theng/ gu ru rin po ches chos 'di rnam pa gsum du phyes te/ theg pa'i mthar thug zab drags pas su la'ang ma bstan no/ bskal pa dus kyi se gsam la/ tshe la long med le lo dang btang snyoms la lus pa'i sems can la dgongs pa'o/ bod du le gsum gsang nas mnga' bdag yab sras la gnang ba'i/ gnyis pa sangs rgyas bla ma'i rnal 'byor ni/ nye rgyud ni/ chos sku kun tu bzang po/ rdo rje 'chang/ rdo rje sems dpa'/ u rgyan pad+ma ye shes mtsho rgyal/ 'gro mgon dung mtsho ras pa/ sangs rgyas drang srong/ bde chen ras pa/ rnam grol bzang po/ rgya la ras pa/ rgyal mtshan 'od zer/ sangs rgyas brtson 'grus/ rgyal mtshan ye shes/ sangs rgyas rgyal mtshan/ dge 'dun rin chen/ dge 'dun rgyal mtshan/ rin chen rdo rje/ 'gro mgon ngag dbang grags pa/ blo gros bzang po/ gar dbang pad+ma rgyal mtshan/ dharma mang+ga la ring rgyud ni kun tu bzang po/ rdo rje 'chang/ rdo rje sems dpa'/ dga' rab rdo rje/ 'jam dpal bshes gnyen/ shri sing ha u rgyan yab yum/ bhi ma la mi ta/ be ro tsa na/ me nyag rdo rje/ rai rdo rje/ sangs rgyas rdo rje/ skal bzang rdo rje/ rgyal mtshan rgyal pa/ sangs rgyas brtson 'grus/ rgyal mtshan ye shes/ dge 'dun rin chen/ dge 'dun rgyal mtshan/ rin chen rdo rje/ 'gro mgon ngag dbang grags pa/ lha rje blo gros bzang po/ gar dbang pad+ma rgyal mtshan/ dharma gsum pa bstan pa tshe kyi dkar chag ni/ rdzogs pa chen po yang ti nag po'i 'gyur la bco lnga ste/ yang ti nag po gser gyi 'bru gcig dang/ 'jam dpal yang ti nag po'i rgyud dang/ lta ba zad pa'i rgyud dang/ dgongs pa srog gi spu gri dang/ srog gi 'khor lo/ rtsa la'i rgyud dang/ snang byed su rta'i rgyud dang/ kun tu bzang po'i sreg gi thig le dang/ 'bras bu ye grol chen po'i rgyud dang/ srog gi mkhyen pa thugs kyi srog dang/ rig pa srog gi 'khor lo'i rgyud dang/ rig pa rang byung gdal ba'i mkhyen pa dang/ kun tu bzang po'i srog len dang/ rdo rje sems dpa'i sreg pa'i yongs su sreg dang/ ye shes 'khor lo'i rgyud dang/ theg pa le nyag cig gi dgongs pa'o/ de rnams yang ti nag po'i 'gyur lugs so/ rdzogs pa chen po spyi ti'i 'gyur ni/ 'jam dpal nam mkha'i dngos po mnyam pa'i rgyud/ nam mkha' chen po'i rgyud dang/ spyi rgyud chen po la sogs te rgyud sde mang po bod du 'gyur/ sa ma ya/ rgya rgya rgya/ yang ti kha ya khab ba gsa kha kha' 'khal bsa kha a gar gcig