@#/_/'jigs bral ye shes rdo rje/ ye shes gzhon nu'i rnam thar/ Біографія Няка Джнянакумари The first of these, master Nyak Jnanakumara, was born in Shepa, or ChO, in the district of Yarlung. He was the son of Takdra Lhanang of the Nyak clan, and his wife Suza Dronkyi. When he was born, there was a mole on his neck which resembled a crossedvajra, and he was given the name Gyelwei Lodro. The preceptor Bodhisattva [Santarakshita] ordained him as a novice and, later, as a monk with full ordination. He became an inconceivably brilliant translator of many of the doctrines belonging to the siitras and mantra texts and so became the confluence of the four great rivers of transmitted precepts which were derived from [the teachings of] the great master Padmasambhava, Vimalamitra, Vairocana and Yudra Nyingpo. These "four great rivers" are: (1) the river of conventional textual exegesis, along with the commentaries and lecture notes; (2) the river of instruction of the aural lineage, along with the essential writings and the guidance which lays bare the teaching; (3) the river of blessing and empowerment, along with the means for conferral and the introductions; the river of practical techniques, that of the rites of enlightened activity and attainment, and attainment, along with the wrathful mantras of the protectors of the teaching. After the master Padmasambhava had matured Nyak Jnanakumara in the mal)9ala of [Vajramrta], Nectar the Enlightened Attributes (bdudrtsi yon-tan), Nyak caused the water of accomplishment to spring forth from dry rock in the Crystal Cave of Yarlung. The Magical Net also must have been transmitted through his lineage, but he attained the signs of accomplishment primarily from Vajrakila. Sometime after the passing of King Trhisong Detsen, one of the queens, Tshepong za, reviled most of the translators and scholars by her uncivil designs, so Nyak Jnanakumara went to hve at Yamdrok. His own brother, Nyak Geton, became hostile and slandered him, declaring that Nyak was "an adept of extremist mantras". He stole inside, showed it to foolish people and scratched the inside with the point of his knife, maliciously saying, "This is the work of a charlatan!" In order to remove widespread doubts, Nyak Jii.anakumara materialised precious gems in the place where he lived. In this way the people learned of his miraculous powers and discounted his brother's words. But even then Nyak knew that his brother was planning many conspiracies and devising various ways to injure him, so he went away. When he reached the upper part of Chimytil in Kongpo he found a herd of seven goats wandering through a desolate valley. He ordered his servant Lelmik Woktsen to drive them away, but the latter a5ked, "What will the owner of these goats say when he arrives?" Nyak replied, "Where is the owner of the goats to be found in a desolate valley? Drive them away !" When the owner, Chim Carok (the "Crow of Chim") learned of this he accused Nyak of theft and demanded sevenfold compensation for the goats. Although Nyak gave him sevenfold compensation he remained unsatisfied, destroyed Nyak's hermitage, and pursued him with an iron hammer. Nyak ran away and entered a temple. It is said that as the door closed behind him Chim Carok struck the threshold with his hammer and narrowly missed the head of a young novice. But Nyak was not even allowed to remain there . He set out for Central Tibet and on the way met one Drosechung, who was chasing a deer. Drosechung's mount was startled, so that the deer escaped. He became enraged and attempted to kill Nyak, but Nyak fled from his sight, longing to escape. It was at about this time that Queen Margyen had poisoned the crown prince [Mune Tsepo] . The master Vimalamitra had miraculously arrived from China to preside over the funeral ceremony, where Nyak met him and offered him a container full of gold dust. Vimalamitra asked, "Are the translator and his servant well?" To which Nyak replied: | We were doing well in Yamdrok-gang, | But Gelaton would not let us be. | We were doing well in the heart of Chim, | But hell's own crow would not let us be . | We were doing well in Central Tibet, | But Drosechung would not let us be. Thinking that it was very harmful to the teaching for a translator to be so insulted, Vimalamitra spontaneously taught him the Perfect Practice of Vajrakila (phur pa phun sum tshogs pa, NGB Vol .27), and that of the Blue-skirted One's Cycle [of VaJrakila, gsham-sngon]. In the Na Cave at Kharcu in Lhodrak the scholar and the translator propitiated Vajrakila together, using twenty-one kilas of acacia wood . Such was their accomplishment that the kilas started knocking against one another. At that point, Nyak, who was absorbed in contemplation, brandished his kila and said, "This is for the Crow." At once, all the crows in the sky gathered together. Then, he rotated the kila, saying, "This is for the Crow of Chim." And a pair of crows arrived from Chim. In anger Nyak brandished the kila at one of the crows and the bird instantly fell dead.705 At that Vimalamitra said, "Now you can kill by the power of sorcery, but, I wonder, can you revive by the power of reality? Go ahead and revive it!" But, as had previously occurred in the case of master Jalandharipii and his disciple Krishnacirin Nyak could not resurrect the dead. Vimalamitra scattered a handful of sand and instantly the crow came to life and flew away. The master said to Nyak, "When you undertake a wrathful rite without first having attained the realisation to 'liberate' the self [of your victim], then, even if you succeed in the rite, it is a great crime. " And then he performed the rite of the "Tie to the Higher Realms" (gnas-lung). 707 Then the deity of Chim appeared in the guise of a white yak, and Nyak "liberated" him first of all. By the power of ritually brandishing his kila he "liberated" Chim Carok and obtained the superior, middling, and inferior indications that he had destroyed his life-supporting wolfspirit, along with his servants and slaves, horses and dogs, and kith and kin, and thus put an end to his race. While inflicting the same punishment on Nyak Geton, his own brother, Nyak developed great compassion, owing to the kindness of master Vimalamitra; for this sort of wrathful rite of occult power is particularly dependent on the coincidence of the indestructible reality of anger. So his intention turned to reality itself and he was completely unable to perform the rite. Master Vimalamitra said to him, "At this point, if you find an assistant who is endowed with all the signs of a sorcerer, you will be able to perform it." With this, he began to search. He found a blacksmith called "Pektse the Sogdian" - for at that time blacksmiths were called "Sogdians" - who was wrathful to behold. 710 Nyak perceived that he had all the appropriate physical marks and signs: his head was knotted and the lower part of his body was triangular in shape. 711 Nyak came down behind him and acted as his assistant by operating the bellows. He expounded to him the dialectical doctrines of the causal vehicle, but the blacksmith paid no attention. Then, when Nyak explained the Kriyiitantra, Caryatantra, and Yogatantra, he listened occasionally, but otherwise only heard the clanging sound of the hammer as it struck [the anvil]. Finally, when Nyak gave teaching on the three inner classes of tantra and at the same time swallowed the scraps of hot iron that were flying about, the blacksmith was amazed. "How did you acquire such miraculous power?" he asked. "I acquired it by practising the doctrine I was just explaining." The blacksmith developed great faith and, making an offering of all of his tools, he became a disciple. His name was changed to Lha Pelgi Yeshe. Similarly, Nyak discovered that Odren Pelgi ZhOnu also possessed the signs of one fit to attain Vajrakila; so the master and his two disciples propitiated that deity. When Geton heard about it he began a murderous conspiracy. Others restrained him saying that it was not right to blaspheme a venerable monk, but Geton refused to listen. During the night he dreamed that many women encircled him and cut off his head. He told this to his wife, who earnestly tried to restrain him, but without paying attention he rode off on his horse. On the way an enormous bird flew over and startled the horse. Geton's flesh was torn to shreds and his blood was scattered drop by drop. It is said that he was actually "liberated" by the protector. The Sogdian Pelgi Yeshe removed his heart and offered it to the master, who said: | Let no sin be committed. | Virtue must be perfectly practised. | Completely tame your own mind. | May all sentient beings be happy! In short, Nyak's guardian deity had appeared as a hawk and, having "liberated" Geton along with his life-supporting wolf-spirit, servants and slaves, horses and dogs, and kith and kin, put an end to his race . In the same way, Nyak summoned the consciousness of Drosechung, who was grazing his herd of horses on the plain of Netang, and completely destroyed him by the ritual thrust of the kila. He transformed the deity of Dro [Drosechung's clan] into a blue wolf and dealt with his life-supporting wolf-spirit, servants and slaves as before. This great translator Nyak adhered to learned and accomplished masters who were equal to the Buddha himself, and in this way he acquired very great learning in grammar, logic, dialectics, and the outer and inner mantra texts. Having become a great translator, he interpreted many works on the true doctrine. He became a master of the trilogy of the Sutra which Gathers All Intentions, the Magical Net and the Mental Class and through his expositions the number of extraordinary disciples multiplied. Thus, his kindness was inconceivable. Finally, he realised the great accomplishment through the VaJra Bridge of the Aural Lineage (snyan-brgyud rdo-rye zam-pa) and through [teachings belonging to] the Esoteric Instructional Class of the Great Perfection (man-ngag-sde).713 His body vanished in a mass of light, the union of radiance and emptiness. Nyak Jii.anakumara guided his foremost disciples, until they became the "eight glorious adepts of Vajrakila" . These eight glorious sons were his four earlier disciples - the Sogdian Pelgi Yeshe, Odren Pelgi ZhOnu, Nyencen Pelyang, and Thakzang Pelgi Dorje - and his four later disciples - Lamcok Pelgi Dorje, Tarje Pelgi Trakpa , Tra Pelgi Nyingpo, and Lhalung Pelgi Dorje. In addition, there were his nephews Opa Tosel, Gyepak Sherap and Bhusukuchok, whose lineage gave rise to extensive enlightened activity.